Search

Viernes, 24 Enero 2020 19:46

XABIER SAN ISIDRO-SMITH - KAZAJISTÁN Featured

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Profesor asociado en Nazarbayev University, filólogo, doctor en Lingüística y ex coordinador y asesor en la Consellería de Educación de la Xunta de Galicia

“Es apasionante descubrir cómo el país, Kazajistán, busca su propia transformación a través de la Educación”

Después de una etapa de cinco años en Escocia, en donde ejerció como asesor de educación en la Embajada de España y también como tutor asociado en la Universidad de Glasgow y como investigador en la Universidad de Edimburgo, Xabier San Isidro-Smith optó el pasado verano por un doble cambio: de experiencia profesional y de continente. Trabaja como profesor asociado en Nazarbayev University, situada en la capital de Kazajistán. Es una de las universidades más internacionales e interculturales de Asia. Nos cuenta que se lanzó a la aventura tras pedir la excedencia de funcionario y ante la dificultad de compatibilizar su puesto en la Administración con la vida académica. Aunque nació en Barcelona y pasó su juventud en Santiago, su origen familiar está en A Pobra do Caramiñal (A Coruña), localidad costera a la que regresa varias veces al año como gran viajero “y nómada” que se define.

Es licenciado en Filología Inglesa y Filología Portuguesa por la Universidad de Santiago, doctor internacional en Lingüística Aplicada y premio extraordinario de doctorado por la Universidad del País Vasco. En dos etapas diferentes, fue asesor y coordinador en la Consellería de Educación de la Xunta de Galicia. De aquellos tiempos considera muy gratificante “que después de tantos años aquellos programas e ideas que iniciamos entonces sigan estando ahí. Viendo lo que ocurre ahora en educación, donde parece que la gestión es lo más importante, echo de menos figuras líderes en innovación”, afirma. En junio de 2020, Xabier San Isidro-Smith vivirá el sueño de llevar una experiencia educativa de Galicia a una publicación de la Universidad de Cambridge sobre la enseñanza integrada de idiomas. Por otra parte, ya en la faceta como viajero incansable, el protagonista de galiciaexterior.com completó en mayo pasado la Ruta 66, desde Chicago a Santa Mónica, después de casi un mes conduciendo de punta a punta de Estados Unidos. Sus próximos destinos: Israel y Grecia.

Texto: Javier de Francisco ©

Después de varios años en Escocia, este verano has cambiado de destino e incluso de continente. ¿En qué consiste tu trabajo actual en Nazarbayev University?

Pues sí, decidí dejar la Administración española y dedicarme a la vida académica. La verdad es que me resultaba muy complicado hacer las dos cosas y, en los últimos años en Escocia, combinar mi trabajo para la Consejería de Educación en la Embajada de España en el Reino Unido con la investigación y docencia en las universidades de Edimburgo y Glasgow era casi imposible. De repente surgió la oportunidad de una plaza titular en la Universidad de Nazarbayev... y me lancé. Es una universidad en la que el inglés es el medio de instrucción y el profesorado es mayoritariamente de Reino Unido, Estados Unidos y Australia. Aquí imparto docencia en el Máster de Educación multilingüe, en la Facultad de Educación.

Vives en un país multicultural, en el que hay diversidad de etnias, religiones, culturas... ¿Es una dificultad extra para impartir ahí la docencia o una motivación más?

Como te decía, el medio de instrucción es el inglés, con lo cual no supone ningún tipo de dificultad para la docencia. En cuanto a la vida diaria, es una aventura ya que, de momento, mi ruso y mi kazajo no son ni siquiera básicos. Lo que sí es fantástico es poder investigar los efectos de una política lingüística multilingüe en contextos multiétnicos. Es apasionante cómo el país, Kazajistán, busca su propia transformación a través de la educación.

¿En tu alumnado de Kazajistán detectas interés por la lengua y cultura españolas?

La lengua española no forma parte del sistema educativo del país, ni de mi universidad. Sin embargo, sí se conoce España, sus ciudades, el fútbol...Y existe un club de alumnos que aprende español, porque les apasiona la cultura española. A mis alumnos les sorprende tener un profesor gallego que viene del Reino Unido y que imparte docencia en inglés.

Aunque llevas poco tiempo viviendo esta experiencia en Asia Central, ¿qué te ha sorprendido más de la región y del país?

Me han sorprendido un montón de cosas. Desde la convivencia pacífica entre las diferentes etnias y religiones y la amabilidad de las personas a la gastronomía. Es impresionante cómo este país ha apostado por la convivencia y por el respeto a sus diferentes realidades... Viniendo de Galicia, donde mejor se come en el mundo, y de Escocia, con esos Angus y ese marisco, me vine a Asia Central temiendo que la adaptación a su gastronomía iba a ser difícil. ¡Pues no! Ha sido una auténtica sorpresa y recomiendo que la gente venga y experimente esta parte del mundo. Como amante del buen vino, esa ha sido otra de las sorpresas. Los vinos Arba del Valle de Assa, en el sur del país, desconocidos para los occidentales, están al nivel de cualquier vino de calidad en otras partes del mundo.

¿Es una estancia temporal o tienes previsto permanecer en Kazajistán durante varios años?

En principio, no tengo límite de tiempo aquí. Pero nunca se sabe, siempre me ha gustado la vida nómada...

¿Qué tareas realizabas en la Embajada de España en Escocia como asesor de Educación?

El puesto de asesor de educación implicaba e implica la promoción del español en el sistema educativo escocés: firma de convenios con universidades, gestión de programas del Ministerio de Educación en el exterior (por ejemplo, el programa de auxiliares de conversación), formación de profesores, programas específicos para alumnado de primaria y secundaria, colaboración en eventos culturales...Desde Escocia, fui también el editor de la revista TECLA durante cinco años, publicada por la propia Consejería de Educación en el Reino Unido.

Previamente, fuiste asesor de lenguas extranjeras en la Consellería de Educación de la Xunta de Galicia. ¿Te quedó un buen recuerdo de tu etapa en la Administración? ¿Fue una buena experiencia o hubo tareas inacabadas por limitaciones de presupuesto y de gestión?

Trabajé en los servicios centrales de la Consellería algo más de cinco años. Recuerdo con especial cariño los primeros, entre 2006 y 2008, porque fueron años llenos de ilusión trabajando para un grupo de mujeres líderes, el equipo de Laura Sánchez Piñón, Marisé Pérez Mariño, Victoria Navaza y Ángeles Abelleira. Ellas formaron un equipo de gente experta en las diferentes áreas, que supieron (y pudieron) innovar. Luego llegó la crisis y, desgraciadamente, el siguiente equipo lo tuvo más difícil. Es gratificante, de todas formas, que, después de tantos años, aquellos programas e ideas que iniciamos entonces siguen estando ahí. Viendo lo que ocurre ahora en educación—parece que la gestión es lo más importante— echo de menos figuras líderes en innovación.

La moda actual de colegios y enseñanzas plurilingües, apoyados por la Xunta de Galicia y también en el ámbito nacional y autonómico por otras muchas Administraciones, contrasta con estadísticas como las que indican que en los últimos años aún ha bajado más el nivel de inglés entre los alumnos españoles. ¿Cómo se puede entender esta contradicción?

Primero me gustaría cuestionar esta pregunta. Los colegios plurilingües (AICLE, CLIL, como quieras llamarles), no son “una moda actual”. De hecho, en Galicia, este tipo de enfoque —enseñar contenido a través de lenguas adicionales— comenzó a finales de los años 90 y se desarrolló a partir de la primera década de 2000. Existe mucha demagogia con respecto a esto, posiblemente debida a: 1) al desconocimiento de la realidad en las aulas; y 2) a la no consideración de toda la investigación existente sobre el tema. Leer artículos en prensa criticando esto sin ningún tipo de argumento científico resulta, cuando menos, descorazonador. - En cuanto a los resultados en inglés y la “contradicción” que planteas, quizás las mediciones deberían hacerse en los centros donde se imparte este modelo, y comparar. Lo que se hace en una parte de los centros no puede utilizarse como criterio para justificar el resultado negativo de una medición general. Ver este enfoque solo como algo centrado en el desarrollo del inglés es, quizás, otro de los errores. CLIL surge como un enfoque integrador para desarrollar la competencia “plurilingüe” de los alumnos. Que las Administraciones lo interpreten como una política lingüística enfocada al desarrollo de un medio de instrucción monolingüe (el inglés) es otro tema...

Xabier con su madre

¿Te gustaría regresar a la docencia o a la Administración en Galicia, o ahora mismo no entran en tus planes profesionales a corto o medio plazo?

Estoy en excedencia como funcionario en España y, en principio, no entra en mis planes volver, pero nunca se puede decir nunca. Quién sabe lo que nos depara el futuro...

Ya en el ámbito personal, entre tus viajes recientes has completado la Route 66, desde Chicago a Santa Mónica. ¿Era uno de tus retos pendientes? ¿Qué vivencias destacadas has tenido?

Para mí viajar es vivir, así que todo lo invierto en conocer mundo. La Ruta 66 era un reto que siempre había querido hacer...y superó mis expectativas con creces. Casi un mes conduciendo de punta a punta en el mes de mayo... Ver cómo los paisajes cambian de estado a estado, conocer gente maravillosa y hacer amigos, ver la casa de Lincoln, las Meramec Caves, el gateway Arch de St Louis y el Mississipi, comer un ranch steak en Texas, el Gran Cañón, jugar en Las Vegas... tantos recuerdos inolvidables. Y ahora preparándome para los próximos viajes: Israel y Grecia.

Read 611 times Last modified on Viernes, 24 Enero 2020 19:46